《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::聂鲁达::如此你就听到    
如此你就听到       


  如此你就听到

  我说的话

  时而微弱

  象沙滩上海鸥的足迹。

  项链,沉醉的钟声

  从远处眺望我说的话。

  更象是你的,而不是我的。

  象常青藤爬上我旧日的苦难。

  依旧爬上潮湿的墙壁。

  你该挨骂,为你这种残忍的游戏。

  他们逃出我黑暗的巢穴。

  你充满一切,充满一切。

  从前,他们占据你占有的岑寂,

  他们比你更熟悉我的悲戚。

  现在,我要他们告诉你

  要你听,要你听我细诉。

  痛苦的风拖着他们,一如往日。

  有时依然被梦寐的飓风打翻。

  在我痛苦的声音中,你听到别的声音。

  老迈的嘴在哀叹,陈旧的乞求在流血。

  爱我,伴侣。别背弃我,跟着我。

  跟着我,伴侣,在痛苦的波涛上。

  可是我的话沾染着你的爱。

  你占有一切,占有一切。

  我把他们编成一条无尽的项链

  为了你白皙的手,柔腻如葡萄。

  王央乐 译