《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::博尔赫斯::老虎的金黄    
老虎的金黄       


  藏藏匿匿
  恰似鸟儿埋进自己的窝里。
  房子重新将我容纳。
  问庭院的围墙包揽过多少日月星辰?
  交叉的小径承载过多少壮丽的晚霞?
  还有那娇美的新月
  曾经把多少温柔洒在路旁的花坛?
  我一次次地面对
  那孟加拉虎的雄姿
  直到傍晚披上金色;
  凝望着它,在铁笼里咆哮往返,
  全然不顾樊篱的禁阻。
  世上还会有别的黄色,
  那是宙斯的金属,
  每隔九夜变化出相同的指环,
  永永远远,循环不绝。
  逝者如斯,
  其他颜色弃我而去,
  惟有朦胧的光明、模糊的黑暗
  和那原始的金黄。
  哦,夕阳;哦,老虎,
  神话、史诗的辉煌。
  哦,可爱的金黄:
  是光线,是毛发,
  我梦想用渴望的手将它抚摩。

  陈众议 译