《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::丘特切夫::阴影汇合了青灰的阴影    
阴影汇合了青灰的阴影       


  阴影汇合了青灰的阴影,
  色彩己暗淡,声音已入梦,
  生命和运动都化成了
  昏暗的朦胧.遥远的嗡鸣……
  只听得那不可见的飞蛾
  轻舞粉翅,漫游夜空……
  啊!难言的忧郁的时辰!
  万物在我中,我在万物中……

  暮色啊,睡眼惺松而静寂,
  请默默流进我的心底。
  让安静、慵懒、芬芳的香气
  一齐注入,而使心灵平息。
  用“忘却自我”的昏天黑地
  把情感充满,直到漫溢!
  让我尝到灭亡的滋味吧,
  和瞌睡的世界化为一体。

  (飞白译)