伊克巴尔


穆罕默德·伊克巴尔(1877-1938)巴基斯坦近代最著名的诗人、哲学家,被评为“巴基斯坦近代文学之父”。他的诗立意新颖,刻画细腻,情深意长,辞采绮丽,抒情和哲理融为一体,具有明显的爱国主义思想,对殖民主义者进行猛烈抨击,号召被压迫民族团结起来为独立自由而战斗。代表性诗集有《呼谛的秘密》、《驼队的铃声》、《永生集》、《汗志的赠礼》等。

给旁遮普农民  花园的黎明  神和人 


给旁遮普农民

你的生存——是什么呢,讲吧!什么是它的秘密?
辗转在沙尘里面是你的成千年的历史!
而在那深深的沙尘里哟,你的火焰已经被窒熄。
醒来吧!因为“黎明”的尖塔宣告着他们召集的信息。
我们沙尘里的动物啊,从土地也许取到粮食——
但是由于它的阴影,“生命的源泉”并没有得到馐食;
在土地上并没有留下一点他的标志和名字,
他并没有试一试他的内心深处的才智!
让种族和种性的偶像被捣毁吧!
让牢固地桎梏着人们的旧制度被捣毁吧!
因为这才是“胜利”,这才是“信仰”的权力,
全世界民族的真团结应该开放花枝!
在你的人体的土壤上投下心灵的种子;
明天的丰收将从那种子开始。
                                    邹荻帆译


花园的黎明

      花

天上的使者,你也许想象
我的土地在很远很远!
不,它并不远。

     露 水

但是只有勤劳的翅膀
能够证明大地并不是远离天堂!

     黎 明

象曙光一样,
轻轻地走进花园
不踩坏它的露珠。
抱住那山岗和荒野,还要
用你的双手把天空的衣裳抓住。
                     陈敬容译


神和人

      神

我创造了世界,从同一片泥土和水,
你建立了鞑靼、努比亚和伊朗,
我从尘土里提炼出纯净的铁砂,
你制造刀剑、箭头和枪炮;
你做成锄头去砍伐园里的树,
你做成笼子去关闭歌唱的鸟。

      人

你创造了夜,我制作了灯,
你创造了黏土,我做成杯盘;
你创造的是沙漠、山岭和溪谷,
我呢,建造了花床、公园和果园;
是我把石头磨成镜子,
是我,从毒物里酿出蜜汁。
                    陈敬容译


中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页