来吧,我的灵魂曾说, 让我们为我的躯体写下这些诗吧, (因为我们本来就是一个整体,) 这样在我死后,能够隐形返回。 或者,过了好久好久以后,去到别的星球, 在那里对一群伙伴重新唱起赞美的歌, (叙说地球上的土地、树木、清风和喧嚣的波浪,) 我会永远面带愉快的微笑, 永远永远拥有这些诗——就如第一次那样在此时此刻, 为了我的灵魂和躯体,把我自己的名字写在诗后。 瓦尔特·惠特曼 王逢鑫译
中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页