〔美国〕加里·斯奈德(Gary Snyder, 1930- ):加里·斯奈德,二十世纪美国著名诗人、“垮掉派”代表人物之一,生于旧金山,早年移居到美国西北部,在他父母的农场工作,1951毕业于里德学院,获得文学和人类学学位,后来进入加利福尼亚大学大学攻读东方语言文学,并在此间参加垮掉派诗歌运动,此时他翻译的寒山诗对他产生了很大影响,致使他东渡日本,出家为僧三年,醉心于研习禅宗,1969年回到美国后,与他的日本妻子定居于加利福尼亚北部山区,过着非常简朴的生活。1985年他成为加利福尼亚大学戴维斯分校的教授,同时继续广泛地游历、阅读和讲学,并致力于环境保护。 加里·斯奈德出版过十四卷诗文集,诗集主要有《砌石与寒山诗》(1959)、《神话与文本》(1960)、《无终的山水》、《僻野》(1968)、《观浪》(1970)、《龟岛》(1974)、《斧柄》(1983)、《留在外面的雨中》等多卷,其中《龟岛》获得了 1975年度普利策诗歌奖。斯奈德是清晰的沉思的大师,在大自然中,他既是劳动者也是思考者,他的诗“更加接近于事物的本色以对抗我们时代的失衡、紊乱及愚昧无知”。他是“垮掉派”目前仅存的硕果,也是这个流派中诗歌成就最大的诗人。[董继平译]
佩特谷上 薄 冰 穿过雨 京都:三月 松树冠 留在苏窦山了望台上的诗
到正午时我们清扫 完了最后一段路, 在高耸的山岭边 在溪流上面两千英尺 到达山隘,越过 白色松林,花岗岩肩头, 继续前行到一片 雪水浇灌的绿色小牧场, 边沿长满白杨--高高的 太阳强烈地直射下来 然而空气却凉爽。 在颤抖的影子中吃一条 冷冷的煎鳟鱼。我窥视 一道闪亮,发现一块 黑色火山玻璃石--黑曜岩-- 在一朵花旁边。手与膝 推动着丝兰,千万个 箭头的残余 在一百码外。没有一个 好箭头,仅仅是在一座除了夏天 就总是下雪的山岗上的剃刀片, 夏天的肥胖的鹿子之地, 它们前来扎营。在它们 自己的足迹上。我跟随我自己的 足迹来到这里。拾起冷冷的钻头, 鹤咀锄,短柄锤,和 炸药袋。 一万年。
二月里,在漫长的 微风后的一个暖和的日子 走在古老的伐木路上 在苏马斯山下 砍下一根桤木拐杖, 穿过云层俯视 努克萨克那湿漉漉的田野-- 踩踏在一个冻结到 道路那边的池潭的冰上。 它吱嘎作响 下面的白色空气 迅速逝去,长长的裂缝 突然冒出黑色, 我那装有楔子的登山靴 溜滑于坚硬的滑面上 --如同薄冰--突然感到 一条古老警句变得真实-- 冻结的树叶的瞬息, 冰水,和手中的拐杖。 “如履薄冰--” 我回头向一个朋友叫喊, 薄冰破裂,我掉进去 八英寸。
那匹木马伫立在田野里-- 一棵大松树和一间厩棚, 然而它伫立在开阔地里 屁股迎着风,被溅湿。 我在四月试图抓住它 骑上裸背奔驰, 她蹶蹄,狂奔而去 后来在山岗上倒下的 桉树的荫影中 啃吃着新发的嫩苗。
几片轻盈的雪花 飘落在虚弱的阳光中; 鸟儿在寒意中歌唱, 墙边的鸣禽。李树 紧裹而寒冷的花蕾就要开放。 月亮开始 初露,西边的一线蒙胧 在暮色中。木星在半路上 高悬在夜间沉思 结束之际。鸽子的鸣叫 如同拨动的琴弦声。 黎明时比坚山顶端 一派白茫茫;清澈的空气中 城镇周围那冲出沟壑的 绿色山岗锋利, 呼吸带来刺痛。带霜的 屋顶下面 情侣分离,离开被褥下面 那温和的躯体的缠绵的暖意 打破冰冷的水来洗脸 醒来喂他们所爱的 孩子和孙子。
蓝色的夜里 霜雾,天空上 月亮发光 松树冠 雪蓝色地弯曲,隐退 入天空,霜,星光。 靴子的吱嘎声。 兔迹,鹿迹, 我们知道什么。
我,诗人加里·斯奈德 五十三岁时在这道山岭 和这块岩石上呆了六周 看见了每个了望台所看见的东西, 看见了这些群山四处移动 又在海面上终止 看见了风与水破裂 头角分叉的鹿子,鹰眼, 而当祷文述说时,了望台会死去?