美梦啊,美梦, 哪里是你的甜蜜、 夜间的欢乐, 你在哪里?你在哪里? 欢乐的梦 以失去踪影。 我孤零零 在黑暗中 苏醒。 床周围 是沉默的夜。 爱情的幻想 忽而冷却, 忽而离去, 成群地飞跃。 我的心灵 仍充满愿望, 它在捕捉 对梦境的回想, 爱情啊,爱情, 请听我的恳求: 请再把我 送入梦境, 再让我心醉, 到了清晨, 我宁可死去, 也不愿梦醒 1816 汤毓强 陈浣萍译
中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页