美梦啊,美梦, 
哪里是你的甜蜜、 
夜间的欢乐, 
你在哪里?你在哪里? 
欢乐的梦 
以失去踪影。 
我孤零零 
在黑暗中 
苏醒。 
床周围 
是沉默的夜。 
爱情的幻想 
忽而冷却, 
忽而离去, 
成群地飞跃。 
我的心灵 
仍充满愿望, 
它在捕捉 
对梦境的回想, 
爱情啊,爱情, 
请听我的恳求: 
请再把我 
送入梦境, 
再让我心醉, 
到了清晨, 
我宁可死去, 
也不愿梦醒  
                      1816
            汤毓强  陈浣萍译





中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页