“我丢了可爱的宝石雕像, 不知是在涅瓦河边的何处。 我可惜那漂亮的罗马女人。” 您对我说,几乎含着泪珠。 然而,漂亮的格鲁吉亚女人, 为何要惊扰神之墓地的遗骸? 又有一小朵蓬松的雪花, 已在睫毛的扇子上溶解。 您低低垂下短短的脖子。 没有雕像和罗马女人,唉呀! 我可惜的是黝黑的吉诺吉娜, 这涅瓦河畔处女般的罗马。 1916年 刘文飞译 * 诗中的“您”为一女性,据说名叫吉诺吉娜· 伊里尼奇娜·塔涅耶娃。
中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页