哥萨克摇篮曲





睡吧,我的俊宝贝,
    摇呀摇,快快睡。
皎皎的月儿悄悄地
    朝你的摇篮放光辉。
妈妈给你讲个故事,
    给你唱个小曲儿,
你就闭上眼睛打个盹吧,
    摇呀摇,快快睡。

捷列克河在乱石中奔流,
    巨浪朝着岸边拍来,
凶恶的切禅人爬到岸上,
    把他的短剑来磨快;
但你爸爸是个老兵,
    在战火中百炼千锤:
睡吧,安心睡吧,小宝贝,
    摇呀摇,快怏睡。

有朝一日你自己会尝到
    戎马生涯的滋味,
你会勇敢地踩上马镫,
    拿起武器去扬威。
我定用丝线绣一个
    征战用的小鞍子……
睡吧,我亲爱的小乖乖,
  摇呀摇,快快睡。

你将来会有武士的气慨,
    会有哥萨克的胸怀。
等我走出门送你,
  你就要把手一挥……
那天夜里我会偷偷流下
    不知多少忧伤的泪水!
美美地安睡吧,我的天使,
  摇呀摇,快快睡。

我准会朝也思,暮也想,
    眼巴巴地等着你回来,
我就要成天为你祈祷,
    夜夜卜卦猜又猜;
我老要寻思,你正在异乡
    想得我闷闷不快,
趁你还不懂事,你睡吧,
    摇呀摇,快快睡。

我要趁你上路的机会,
    送你个小圣像随身带:
当你做祷告的时候,
    在你胸前把它打开,
你投身危险的战斗,
    记着妈妈的慈爱……
睡吧,我的俊宝贝,
    摇呀摇,快快睡。
                       1838年
               顾蕴璞译





中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页